Bienvenue sur Judéopédia.org le projet de Bibliothèque Hébraïque Numérique libre et gratuite.

Chargement en cours, veuillez patienter...

Aujourd'hui
Jeudi 1 Iyar 5784 - 9 mai 2024
Rosh Hodesh Iyar
Shabbat Kedoshim (11 mai): 21h03 - 22h18 (Paris)

Derniers articles

Dernières annonces
Calendrier hébraïque
09/05/2024Rosh Hodesh Iyar
13/05/2024Yom Hazicaron
14/05/2024Yom Haatzmaout
22/05/2024Pessah Sheni
26/05/2024Lag Baomer
07/06/2024Rosh Hodesh Sivan
11/06/2024Veille de Chavouot
12/06/2024Chavouot (1er jour)
13/06/2024Chavouot (2ème jour)
06/07/2024Rosh Hodesh Tammouz
07/07/2024Rosh Hodesh Tammouz
23/07/2024Jeûne du 17 Tammouz
05/08/2024Rosh Hodesh Av

Contenu de la Judéothèque
39 livres, 5 langues (soit 400 versions différentes)
931 chapitres et 24359 versets

  

Qui sommes nous ?

Judéopédia est une association de loi 1901 à but non lucratif qui a pour objet de mettre à la disposition du public francophone, par la création d'un site Internet nommé Judeopedia.org, les versions hébraïques originales et la traduction en français, des textes fondateurs de la tradition juive (Bible, Talmud, Midrash...).

L'association a commencé, d'une part, à constituer la Bibliothèque Hébraique Numérique, dénommée Judéothèque, et d'autre part, à faire développer un logiciel Web innovant, dénommé WebCodex, qui permettra d'exploiter cette Judéothèque.

Vous pouvez déjà consulter en ligne sur notre site tous livres de la Bible (disponibles en hébreu, en français dans trois traductions différentes, en anglais, latin et grec, ainsi qu'une version hébreue de la Torah avec les Taamim pour ceux qui préparent leur Bar-Mitzva).

Pour atteindre son objectif Judéopédia ne pourra se passer de l'aide et l'implication de la communauté francophone. Il importe que chacun participe et transmette ainsi aux générations futures la Bibliothèque Hébraïque Numérique.

Vous pouvez aider notre action par des dons déductibles du revenu imposable, par du temps consacré à la traduction ou à la relecture des textes mis en ligne et par la publicité que vous pourrez faire au projet Judéopédia.

Les membres fondateurs

Président - Jean-Claude Lévy

Jean-Claude Lévy est auteur de logiciels.

Ancien consultant de Microsoft France, il a créé le logiciel d'étude biblique Codex qui est au cœur du cédérom " La Bible de Jérusalem v3.0".

N'ayant jamais abandonné l'idée de transposer Codex pour le web et de créer une judeothèque accessible sur internet, il est à l'initiative du projet Judéopédia.

Vice-Président - Maurice Mergui

Maurice Mergui a dirigé plusieurs entreprises dont  "Les Temps qui Courent" et publie en 1997 le célèbre cédérom "La Bible de Jérusalem (BJ3).

Economiste de formation et ayant fait une carrière dans l’enseignement, c'est sa rencontre avec Bernard Dubourg qui le conduit à s’intéresser à la littérature midrashique.

Il en a traduit de nombreux volumes et y a consacré deux essais (1 et 2). Après avoir publié une dizaine de titres consacrés au Midrash il fonde l’association "Objectif Transmission" destinée à poursuivre l’effort de traduction.

Secrétaire général - Michel Louis Lévy

Michel Louis Lévy est l’auteur d'ouvrages et d'articles de pédagogie et de vulgarisation en statistique et démographie. Il poursuit l’idée d’expliquer la Bible hébraïque, ses commentaires et ses prolongements, à un large public. Il a publié dès 1988 sa première « Leçon de théologie » dans la revue Commentaire.

Depuis sa retraite en 2005, il a ouvert un blog sur lequel il a publié un roman, La Révélation, qui imagine Moïse en précepteur égyptien inventeur de l’ordre alphabétique. Sur Wikipédia, il est un actif contributeur sur les thèmes bibliques.

Grand utilisateur du cédérom BJ3, il se réjouit qu’un instrument disponible sur Internet permette de comparer au texte hébreu plusieurs traductions de la Bible en français.

Mon fils, sois attentif à ma sagesse, incline ton oreille à mon intelligence, garder les pensées réfléchies et pour que tes lèvres conservent la connaissance. Car les lèvres de l'étrangère distillent du miel, et son palais est plus doux que l'huile; mais à la fin elle est amère comme l'absinthe, aiguë comme une épée à deux tranchants. Ses pieds descendent à la mort, ses pas atteignent le shéol, de sorte qu'elle ne pèse pas le sentier de la vie; ses voies sont errantes: elle n'a pas de connaissance. Et maintenant, [mes] fils, écoutez-moi, et ne vous détournez pas des paroles de ma bouche. Eloigne ta voie d'auprès d'elle, et ne t'approche point de l'entrée de sa maison; de peur que tu ne donnes ton honneur à d'autres, et tes années à l'homme cruel; de peur que des étrangers ne se rassasient de ton bien, et que ton travail ne soit dans la maison d'un étranger; et que tu ne gémisses à ta fin, quand ta chair et ton corps se consumeront; et que tu ne dises: Comment ai-je haï l'instruction, et mon cœur a-t-il méprisé la répréhension? Comment n'ai-je pas écouté la voix de ceux qui m'instruisaient, ni incliné mon oreille vers ceux qui m'enseignaient? Peu s'en est fallu que je n'aie été dans toute sorte de mal, au milieu de la congrégation et de l'assemblée. Bois des eaux de ta citerne, et de ce qui coule du milieu de ton puits. Tes fontaines se répandront au dehors, des ruisseaux d'eau dans les places. Qu'elles soient à toi seul, et non à des étrangers avec toi. Que ta source soit bénie, et réjouis-toi de la femme de ta jeunesse, biche des amours, et chevrette pleine de grâce; que ses seins t'enivrent en tout temps; sois continuellement épris de son amour. Et pourquoi, mon fils, serais-tu épris d'une étrangère, et embrasserais-tu le sein de l'étrangère? Car les voies de l'homme sont devant les yeux de l'Eternel, et il pèse tous ses chemins. Le méchant, ses iniquités le saisiront, et il sera tenu par les cordes de son péché; il mourra faute de discipline, et il s'égarera dans la grandeur de sa folie.

Hagiographes, Proverbes, 1:1 (Anglais - King James Bible)
Hagiographes, Proverbes, 1:1 (Français - John Darby)
Hagiographes, Proverbes, 1:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Proverbes, 1:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Proverbes, 1:1 (Grec - Septante)
Hagiographes, Proverbes, 1:1 (Hébreu - Paleo)
Hagiographes, Proverbes, 1:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Proverbes, 1:1 (Hébreu - Standard)
Hagiographes, Proverbes, 1:1 (Hébreu - Vocalisé)
Hagiographes, Proverbes, 1:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Proverbes, 2:1 (Français - John Darby)
Hagiographes, Proverbes, 3:1 (Français - John Darby)
Hagiographes, Proverbes, 4:1 (Français - John Darby)
Hagiographes, Proverbes, 5:1 (Français - John Darby)
Hagiographes, Proverbes, 6:1 (Français - John Darby)
Hagiographes, Proverbes, 7:1 (Français - John Darby)
Hagiographes, Proverbes, 8:1 (Français - John Darby)
Hagiographes, Proverbes, 9:1 (Français - John Darby)
Hagiographes, Proverbes, 10:1 (Français - John Darby)
Hagiographes, Proverbes, 11:1 (Français - John Darby)
Hagiographes, Proverbes, 12:1 (Français - John Darby)
Hagiographes, Proverbes, 13:1 (Français - John Darby)
Hagiographes, Proverbes, 14:1 (Français - John Darby)
Hagiographes, Proverbes, 15:1 (Français - John Darby)
Hagiographes, Proverbes, 16:1 (Français - John Darby)
Hagiographes, Proverbes, 17:1 (Français - John Darby)
Hagiographes, Proverbes, 18:1 (Français - John Darby)
Hagiographes, Proverbes, 19:1 (Français - John Darby)
Hagiographes, Proverbes, 20:1 (Français - John Darby)
Hagiographes, Proverbes, 21:1 (Français - John Darby)
Hagiographes, Proverbes, 22:1 (Français - John Darby)
Hagiographes, Proverbes, 23:1 (Français - John Darby)
Hagiographes, Proverbes, 24:1 (Français - John Darby)
Hagiographes, Proverbes, 25:1 (Français - John Darby)
Hagiographes, Proverbes, 26:1 (Français - John Darby)
Hagiographes, Proverbes, 27:1 (Français - John Darby)
Hagiographes, Proverbes, 28:1 (Français - John Darby)
Hagiographes, Proverbes, 29:1 (Français - John Darby)
Hagiographes, Proverbes, 30:1 (Français - John Darby)
Hagiographes, Proverbes, 31:1 (Français - John Darby)